Услуги переводчика в Киеве

Язык — важнейшее средство общения. Свои мысли люди чаще передают друг другу в устной форме, т.е. посредством устной речи. Устная речь должна быть правильной, выразительной, понятной для всех, кто ее слушает.

Есть несколько разновидностей речи:

устная беседа

устный перевод

устное чтение

устное преподавание т.д.

Устный перевод — это вид перевода, при котором оригинал и его перевод выступают в процессе межъязыковой коммуникации в нефиксированной форме, что приводит к однократности восприятия переводчиком отрезков оригинала и невозможность последующего сравнения исправления перевода после его выполнения. При устном переводе создание текста может происходить либо параллельно восприятию оригинала, либо после того, как завершится восприятие оригинального текста. В устном переводе на первое место выдвигается проблема функционирования навыков и вспомогательных средств перевода (система записей, техническое оборудование). Перед устным переводом не возникает проблема жанрового характера текста, проблема передачи стилистических тонкостей оригинала. Переводить художественные произведения устно нет смысла: даже опытные переводчики не способны сохранить инвариант, а поэтому перевод перестает быть переводом.

Так как наше бюро переводов «Линго сервис» находится в Киеве, то понятно, что услуги устного перевода мы предоставляем преимущественно в нашем городе. Но бывают случаи, когда устный переводчик, вместе с заказчиком, работают не только в Киеве, а переезжают в другие города Украины, где есть производство, интересующее заказчика. В таком случае все расходы по переезду и проживанию берет на себя заказчик. Переводчик же только работает в своей сфере устного перевода и он не отвлекается на организационные вопросы.

Устный переводчик также часто требуется и в других городах Украины, если в этом городе нет квалифицированного переводчика. В этом случае менеджер нашего бюро переводов организует переезд переводчика, его проживания и встречу с заказчиком, но только все это оплачивает заказчик. Так же предоставляются услуги переводчика и за рубежом: все наши переводчики имеют иностранные паспорта и шенгенские визы.

Для того, чтобы заказать переводчика в Киеве, нашему менеджеру необходимо предоставить всю необходимую информацию:

тема устного перевода;

количество людей, для которых нужно переводить;

продолжительность устного перевода;

место проведения устного перевода;

специфика устного перевода (переговоры, презентация, семинары, экскурсия, установка оборудования и т.п.);

язык устного перевода.

Когда решатся все эти вопросы, заказчик должен предоставить необходимые материалы, как в бумажном, так и электронном варианте, для более детальной подготовки переводчика к работе по устному переводу.

Стоимость перевод

 

Язык

Стоимость за час (грн.)

Английский

200

Французский

300

Немецкий

300

Испанский

300

Итальянский

300

Другие язики

по договоренности

 

Примечания:

1. Под устным последовательным переводом понимается перевод в условиях, когда выступающий делает в речи логические паузы для осуществления перевода.

2. Минимальный заказ – 4 (четыре) часа. Полный день определяется как 8 (восемь) часов работы в течение рабочего дня. Переработка (работа свыше 8 часов в течение дня) оплачивается в соответствии с почасовыми ставками. Скидка за привлечение переводчика на полный рабочий день не применяется при работе в выходные дни, а также в течение времени, не входящего в часы работы компании (10-18 часов). Кроме того, в выходные дни минимальным заказом для всех категорий перевода и языков считается заказ на 4 (четыре) часа.

3. Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении заказчика.

4. Временем начала работы считается время фактического прибытия переводчика к месту встречи с заказчиком в пределах города Киев. В случае оказания услуг за пределами города Киев, в том числе в других городах, временем начала работы считается время пересечения переводчиком границы города.

5. Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет заказчика. Во время длительного нахождения переводчика за пределами города Киев (более 1 суток) ежедневно оплачивается полный рабочий день, при переработках применяется почасовая оплата.

6. В случае оказания услуг за пределами города Киев, временем окончания услуг считается время фактического прибытия переводчика в город Киев.

7. В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 24 часа до планируемого начала работ оплачивается стоимость минимального заказа.

8. Показателями, способствующими успешному оказанию услуг, являются заблаговременное размещение заказа, предоставление ознакомительных материалов, информации о тематике и направленности предстоящей работы.

9. В случае необходимости подбора переводчика за 24 и менее часов до начала оказания услуг дополнительно взимается стоимость работы одного часа переводчика в соответствии с категорией перевода и языком.

Заказать перевод документов можно прямо сейчас в онлайн режиме либо по телефону (044) 362-75-59